-
18th July 2015, 01:07 AM
#301
Senior Member
Devoted Hubber
I have a slighly different version of the third caraNa. Does it make any sense?
jAranenisakoLalEke ranga cOranenisakomba dUru ninagEke
vArijAkSiyara kUDalEke namma purandara viTThalarAya eccarike
-
18th July 2015 01:07 AM
# ADS
Circuit advertisement
-
19th July 2015, 09:04 PM
#302
Senior Member
Devoted Hubber
Dear Lakshmanji
No difference in meaning - even words are also remains same with the lyric.
-
1st August 2015, 06:41 AM
#303
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shri Purandaradasaru, describing Lord KRISHNA’s play-full activities during HIS childhood.
Lyric goes here:
rAga: khamAch
tALa: aTTa
racane: shrI puraMdaradAsaru
kaMdA bEDavO maNNu tinnali bEDavo
suMdarAMgane ninage hoTTe nOyuvudayya /pa/
bEgane ELayya maNNATa biDu nInu
jOgi barutAnalli aMjisuvudakIga
tAyi mAtanu otti karadali maNNotti
bAyali iTTanu bAlakRuShNayyanu /1/
peTTu koDuve ninage siTTu bahaLa ide
muTTa bEDa maNNu beNNe taruvenayya
ammayya kELele bAyali maNNilla
gummana tarabEDa summane irutEne /2/
maguve bAbA eMdu baNNisi karedaLu
maguvina bAya shOdhisidaLu bEgane
bAyali kaMDaLu hadinAlku lOkava
kAya maretaLayya maruLige vashavAgi /3/
matte kaMDaLu avaLu gOkulavellava
atta kaMDaLu tanna kRuShNana bagalalli
gOpyara maneyali gOpAlakRuShNanu
gOpyara manadaMte duDuku mADutalidda /4/
dEvAdi dEvane dEvaki tanayane
bAvajanayyane bArayya doreye
jayagaLAgali namma kRuShNarAyage bahaLa
jayagaLAgali avana bhaktavRuMdake
lIlAvinOdanu rukmiNilOlanu
lIle tOridanaMdu taMde puraMdara viThala /5/
Meaning of the song:
Child (kaMdA) don't (bEDavO) eat (tinna) the soil (maNNu) please don't (bEDavO)
You (ninage) will get stomach-pain (hoTTe nOyuvudayya) lovely child (suMdarAMgane)
Get up early (bEgane ELayya), leave (biDu nInu) playing in soil (maNNATa)
Godman (jOgi) will come there (barutAnalli) to threaten you (aMjisuvudakIga)
BALAKRISHNAYYA (bAlakRuShNayyanu) leaving mother's advice aside (tAyi mAtanu otti)
HE put his hand (karadali) on soil (maNNOtti) and then to his mouth (bAyali iTTanu)
You make me to get (bahaLa ide) angry (siTTu) and I will hit (peTTu koDuve) you (ninage)
Don't touch (muTTabEDa) the soil (maNNu) I will bring (taruvenayya) butter (beNNe) for you
Listen (kELele) to me mother (ammayya), there is no soil (maNNilla) in my mouth (bAyali )
I will be quiet (summane irutEne), don't bring (tarabEDa) bugbear (gummana)
Call (bAbA eMdu) the child (maguve) and persuaded (baNNisi) HIM
Examined (shOdhisidaLu) the child's (maguvina) mouth (bAya) in a hurry (bEgane)
She found (kaMDaLu) the 14 (hadinAlku) worlds (lOkava) in HIS mouth (bAyali)
Forgot (maretaLayya) her-self (kAya) with oblivious (maruLige vashavAgi)
Again (matte) she found (kaMDaLu) the entire GOKULA (gOkulavellava)
Find (atta kaMDaLu) her (tanna) KRISHNA (kRuShNana) standing beside (bagalalli)
GOPALAKRISHNA (gOpAlakRuShNanu) is in the house (maneyali) of GOPI (gOpyara)
and playing (duDuku mADutalidda) at the wish (manadaMte) of neighbouring ladies (gOpyara)
Supreme (dEvAdidEvane) and son (tanayane) of DEVAKI (dEvaki)
Please come (bArayya), King (doreye), father of MANMATHA (bAvajanayyane)
Let there be praising words ( bahaLa jayagaLAgali) for our (namma) KRISHNARAYA (kRuShNarAyage)
Praising words (jayagaLAgali) for HIS (avana) devotees (bhakta vRuMdake)
Lover of RUKMINI (rukmiNilOlanu), who loves playful-ness (lIlAvinOdanu)
Father (taMde) PURANDARAVITHALA (puraMdaraviThala)
who showed (tOridanu) magical-plays (lIle) during those days (aMdu)
Audio by S Janaki:
http://play.raaga.com/carnatic/song/...-Bedavo-170622
Audio by Shri M Balamuralikrishna:
42nd song from the list:
http://mio.to/show/Raagam/Khamas/tracks
Audio by Bellur sisters:
32nd song from the list:
http://mio.to/album/Krishnana+Kandee...asara+Padagalu
Shri Kadri Gopalnath on Saxophone:
-
21st August 2015, 10:28 PM
#304
Senior Member
Devoted Hubber
Sudarshan: Would you happen to have the lyrics of this song? Thanks.
-
22nd August 2015, 05:45 PM
#305
Senior Member
Devoted Hubber
Dear Lakshmanji
Here is the lyric requested by you.
Marvellous singing by Vidushi Ranjani Nagaraj in raaga sAramati.
But she left-out singing the 2nd line of ugabhoga in this video clip.
Meaning of ugAbhOga:
Purandaradasaru says:
HARI, If you get angry on me (hari nI munidare), nobody’s favour can save me. (Aru olidu namagEnu mADuvaru)
If you favours me (hri nI olidare), anybody’s anger cannot do anything to me. (Aru munidu namagEnu mADuvaru)
Just make me to remember YOU (ninna dhyAnava koDo) and protect me (enna dhanyana mADo) PURANDARAVITHALA.
Lyric follows:
rAga: sAramati
tALa: Adi
rachane: shrI puraMdaradAsaru
ugAbhOga:
hari nI munidare Aru olidu namagEnu mADuvaru
(hari nI olidare Aru munidu namagEnu mADuvaru)
ninna dhyAnava koDo enna dhanyana mADo puraMdaraviThala
kIrtane:
yArEneMdaro hari ninna yArEneMdaro hari /pa/
gollara maneyoLage beNNe kaddaneMdu
dUru hELuvarEno
kRuShNA..
sallada mAtanADi gullu mADuvarEno
pullalOchana nI summaniruveyEno /1/
vAmana rUpaneMdu mAyagAra nIneMdu
ADikoLLuvarEno
kRuShNA..
shyAmala kAya shrIpuraMdaraviThalane
ellava maretu nI summaniruveyEno /2/
-
23rd August 2015, 05:20 AM
#306
Senior Member
Devoted Hubber
Thanks Sudarshan for the prompt response. I am very grateful.
-
28th August 2015, 06:41 AM
#307
Senior Member
Devoted Hubber
Today is Vara-mahalakshmi festival. Here is a song from the film ‘prEmAnubaMdha’ released during 1981.
Beautiful song on Goddess Mahalakshmi, written by Chi Udayashankar, melody by Rajan-Nagendra, and sung by S Janaki.
More details of the film:
https://kannadamoviesinfo.wordpress....nubandha-1981/
Lyric follows:
citra: prEmAnubaMdha 1981
gAyana: es jAnaki
saMgIta: rAjan-nAgEMdra
sAhitya: chi udayashaMkar
Notes indicates the rAga - kharaharapriya
A.. A.. A..
bAgila terediruve tAye pUjege kAdiruve..
sEveya svIkarisu bA bhAgyalakShmiye.. /bAgila/
hosalina pUje mADideyamma
hasiru tOraNa kaTTideyamma
A... A... A...
tuppada dIpa beLagideyamma
mallige mAle kAdideyamma
kamalAkShi kamalamukhi kamalOdbhave bAre /bAgila/
nInu baruvAga honnakAlgejje nAda nA kELuvaMte
ninna nageyiMda nanna bhayavella ODi mareyAguvaMte
maneyu beLakAgi manavu beLakAgi bALu beLakAguvaMte
dayamADisu nArAyaNana hRudayEshvariye /bAgila/
namma maneyoMdu ninna guDiyeMdu baMdu sthiravAgi nelesu
baMda kShaNadiMda taMda sukha shAMti namma badukalli beresu
nitya haripUje nitya gurusEve illi naDevaMte harasu
dayatOrisu sharaNennuve saubhAgyada nidhiye /bAgila/
Meaning of the song:
Kept opened (terediruve) the door (bAgila)
and waiting (kAdiruve) for your worship (pUjege)
BHAGYALAKSHMI, please come (bA) and accept (svIkarisu) my service (sEveya)
Performed (mADideyamma) the worship (pUje) of threshold (hosalina)
(Threshold - Lower portion of main door frame of a house)
Tied (kaTTideyamma) the garland (tOraNa) of green-leaves (hasiru)
A... A...
Lighten (beLagideyamma) the lamp (dIpa) with ghee (tuppada)
garland (mAle) of jasmin (mallige) flowers is waiting (kAdideyamma)
KAMALAKSHI KAMALAMUKHI KAMALODBHAVE come (bAre)
Make me (nA) to hear (kELuvaMte) the tingling sound (nAda)
of golden (honna) anklets (kAlgejje) when you (nInu) are coming (baruvAga)
Make me to vanish away (ODi mareyAguvaMte) all my (nanna) fears (bhayavella)
with your (ninna) smile (nageyiMda)
Light-up (beLakAgi - beLakAguvaMte) my home (maneyu), mind (manavu), and life (bALu)
Please come (dayamADisu) sweet-heart (hRudayEshvariye) of NARAYANA (nArAyaNana)
Come (baMdu) and settled (nelesu) in our (namma) house (maneyoMdu) permanently (sthiravAgi)
making my home as your (ninna) temple (guDiyeMdu)
Bring (taMda - beresu) happyness/comfort (sukha shAMti) in our (namma) life (badukalli)
at the moment (kShaNadiMda) of your arrival (baMda)
Bless (harasu) this (illi) home with performing (naDevaMte)
daily (nitya) worship of HARI (haripUje)
and service to MENTOR (gurusEve)
Treasure (nidhiye) of Wealth (saubhAgyada),
Grace us (dayetOrisu) I bow to YOU (sharaNennuve)
Video/Audio courtesy: www.youtube.com/www.sjanaki.net
View the song here:
Manjula and Rajesh on the screen
Audio - 45th song from the list
http://www.sjanaki.net/kannada-melodious-solos-vol2
-
6th September 2015, 07:29 AM
#308
Senior Member
Devoted Hubber
Yesterday Krishna Janmastami and today Tholappar Krishna Jayanthi.
Here is a song composed by Shri Vijayadasaru on Lord KRISHNA. Song describes asking
LORD KRISHNA to show his sacred feet which have done several miracles.
Lyric follows:
rAga: shrIrAga
tALa: Eka
racane: shrI vijayadAsaru
caraNava tOro arasane
caraNava tOro (celuvara) arasane /pa/
smaraNe mAtradi mukutiya koDuva caraNava tOro
caraNava tOro arasane (celuvara) arasane /anupa/
gOkula bhUmiya pAvana mADida caraNava tOro
lOkavanella aDagisikoMDa caraNava tOro /1/
biDade sarvaj~jatIrtharigolida caraNava tOro
baDavarAdhArada divya bhUShaNada caraNava tOro /2/
kaDumuddu sirikRuShNa vijayaviThala ninna caraNava tOro
uDupiya sthaLadalli niMdu pUjeyakoMba caraNava tOro /3/
Meaning of the song:
King (arasane) of hand-some people (cheluvara)
Show me that feet (charaNava tOro)
show me that feet (charaNava tOro - common to all stranzas)
which gives (koDuva) emancipation (mukutiya) just (mAtradi) by remembering (smaraNe)
show me that feet (charaNava tOro)
which made (mADida) the Land (bhUmiya) of GOKULA (gOkula) into holyland (pAvana)
which concealed (aDagisikoMDa) the whole world (lOkavanella)
which graced (olida) SARVGNATHEERTHA (biDade sarvaj~jatIrtharige)
which finely (divya) embellished (bhUShaNada) and support (AdhAra) of Poor people (baDavara)
Affectionate (kaDumuddu) SIRIKRKUSHNA VIJAYAVITHALA show me that feet (charaNava tOro)
which is sellted (niMda) at UDUPI (uDupi sthaLadali) and receing (koMba) worship (pUjeya) by all
Listen to the song here:
Audio by Bombay sisters:
http://www.saavn.com/s/song/kannada/...ro/ESNbWC5Db2U
Audio by Shri Vidyabhushana:
http://gaana.com/album/ranga-banda-m...asara-padagalu
-
17th September 2015, 05:21 AM
#309
Senior Member
Devoted Hubber
Today is ‘Vinayaka chauthi’. Here is a composition by Srhi Vadirajaru on Lord GANESHA.
Lyric follows:
rAga: mAyamALavagauLa/nATa
tALa: Adi
rachane: shrI vAdirAjaru
gajamukha vaMdisuve karuNisi kAyo /pa/
gajamukha vaMdipe gajagauriya putra
ajana pitana mommagana mOhada bAla /anupa/
nIlakaMThana suta bAla gaNEshane
bAribArige ninna bhajane/smaraNe mADuvenayya /1/
parvatana putri pArvatiya kumAra
garviya chaMdrage chira shApa koTTane /2/
harihararu ninna charaNa pUjeya mADi
duruLa kaMTakaranu taridu bisuDidarayya /3/
matigeTTa rAvaNa pUjisade
sItApatiya karadiMdali hatanAgi hodanu /4/
vArijanAbha shrIhayavadanana pAda
sEruva mArgada dAriya tOriso /5/
Meaning of the song:
I bow (vaMdisuve) to you Lord GANESHA (gajamukha) grace (karuNisi) and protect us (kAyo)
I bow to you (vaMdipe) GAJAMUKHA son (putra) of GAJAGAURI (gajagauriya)
Loving child (mOhada bAla) and grand-child (mommagana) of Lord Brahma (ajana pitana)
Child Ganesha (bAla gaNEshane) son (suta)of NEELAKANTHA(nIlakaMThana)
I pray/remember (bhajane/smaraNe mADuvenayya) you (ninna) now and again (bAri bArige)
Son (kumAra) of Parvathi (pArvatiya) - who is daughter (putri) of Parvatha (parvatana)
Permanently (chira) cursed (shApa koTTAne) Moon (chaMdrage) who behaved arrogance (garvi)
HARI HARA (hari hararu) worshipped (charaNa pUjeya mADi) YOU (ninna)
and able to kill (taridu bisuDidarayya) all the demons (duruLa kaMTakaranu)
Sence-less (matigeTTa) RAVANA (rAvaNa) without worshiping YOU (pUjisade)
killed (hatanAgi hOdanu) by the hands (karadiMdali) of SEETHAPATI (sItApatiya)
YOU show (tOriso) me the way (mAragada dAriya) to reach (sEruva) the feet (pAda) of
Almighty (vArijanAbha) Shrihayavadana (shrIhayavanana)
Audio courtesy: www.radioweb.in/www.saavn.com
Audio by Shri R K Padmanabha (AlApana): (>14 minutes)
http://radioweb.in/content/gajamukha-vandisuve
Audio by Smt M S Sheela:
http://www.hungama.com/music/song-ga...disuve/1468405
Video by Mysore S Deepak on Mandolin: (>30 minutes)
Video: By Raksha Rao
-
22nd September 2015, 06:08 AM
#310
Senior Member
Devoted Hubber
Today is Sri Jagannatha dasra Aradhane.
Here is a composition by Srhi Jagannatha dasaru on Sri Raghavendra of Mantralaya.
Lyric follows:
rAga: naTabhairavi? + (ri1 ni3)
(Kishori Amonkar sung this song with the use of Ri1 and Ni3 notes)
tALa:
racane: shrI jagannAthadAsaru
shrIrAghavEMdra bAro
kAruNya vAridhiye bAro
ArAdhipa bhaktarAbhIShTa pUraisuva prabhuvE bAro /pa/
rAjavaMshOdbhava pAda rAjIva bhRuMgane bAro
rAjAdhirAjaroLu vi
rAjisuva celuva bAro /1/
vyAsarAyanenisi nRupana klEsha kaLedavane bAro
shrIsudhIMdra karasaMjAta
vAsudEvArchakane bAro /2/
saMnyAsakuladIpa bAro sannuta sadguNane bAro
mAnya jagannAthaviThala prasanna
janara priyane bAro /3/
Meaning of the song:
SRI RAGHAVENDRA please come (shrI rAghavEMdra bAro)
Come (bAro), ocean (vAridhiye) of sympathy (kAruNya)
King (prabhuvE) come (bAro), who fulfils (pUraisuva)
the desires (abhIShTa) of worshipping (ArAdhipa) devotees (bhaktara)
Bee who can sit on Lotus flower (rAjIva bhRuMgane bAro) born in King's dynasty (rAjavaMshOdbhava)
Hand-some (cheluva), excellently shining (virAjisuva)
among king of kings (rAjAdhirAjaroLu) come (bAro)
Being named as VYASARAYA (vyAsarAyanenisi) and removed (kaLedavane)
the trebles (klESha) of a monarch (nRupana) come (bAro)
Reborn at the guidance of ShriSudheendra thirtha of Mantralaya (shrIsudhIMdra karasaMjAta)
worshipper (archakane) of VASUDEVA (vAsudEva) come (bAro)
Come (bAro) Teacher to saints (saMnyAsa kuladIpa),
person with good conduct (sannuta sadguNane)
Respected (mAnya) JAGANNATHA VITHALA PRASANNA (jagannAtha viThala prasanna)
come (bAro) who loved (priyane) by all people (janara)
Audio courtesy: www.youtube.com/www.kannadaaudio.com
Audio by Kishori Amonkar:
Audio by M L Vasanthakumari - 8th song from the list:
http://www.kannadaaudio.com/Songs/De...vendra-MLV.php
Bookmarks