-
30th January 2015, 08:23 AM
#2
Senior Member
Platinum Hubber
A good venture. Just went through the 1st page and found the translation can be still more correct: the two are pure and bright children does not convey the exact meaning of இரண்டும் வெள்ளை நிலா. 'Both are (like) white moons' is literally nearer to the original. Just my two cents! Sorry for the comment without reading more pages.
Eager to watch the trends of the world & to nurture in the youth who carry the future world on their shoulders a right sense of values.
-
Post Thanks / Like - 1 Thanks, 0 Likes
Bookmarks